当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Alice was right. I was in control of myself. I'd been braced for anything—for a scent as impossibly是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Alice was right. I was in control of myself. I'd been braced for anything—for a scent as impossibly
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
爱丽丝是正确的。我是在自己的控制权。我一直在支撑什么作为不可能的气味
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
艾丽斯是正确的。 我是在控制了自己。 我一直对任何东西支撑的,一个是香得令人难以置信
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
阿丽斯正确。 我是由我自己控制。 我会为任何为气味被支撑作为不可能地
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
爱丽丝是正确的。我是在自己的控制。我已准备任何东西 — — 为作为无比的香味
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
艾丽丝正确。我在我自己的控制中。我被支撑了任何东西因为一条线索如不可能
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭