当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:禁止在高温下(灸热阳光下或很热的汽车中)使用或放置电池,否则可能会引起电池过热、起火或功能失效、寿命减短是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
禁止在高温下(灸热阳光下或很热的汽车中)使用或放置电池,否则可能会引起电池过热、起火或功能失效、寿命减短
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Prohibited at high temperatures (the scorching sun or a hot car) or leave the battery, or may cause the battery to overheat or fire or failure, life will be shortened
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Prohibit the division under high temperature (hot under the sun or a hot car, or placed the battery) use, otherwise it may cause the battery to overheat, fire, or fails to function, and shorten the lifespan
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The prohibition (under moxibustion hot sunlight either in very hot automobile) uses or lays aside the battery under the high temperature, otherwise possibly can cause the battery superheat, is on fire or the malfunction, the life lessens
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Prohibited under high temperature (moxibustion in the hot sun or a hot car) or place the battery, otherwise it may cause battery overheating, fire or failure, life expectancy shortened
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭