当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The force majeure circumstances shall extend the delivery dates hereunder for the period equal to the delay in delivery caused by such force majeure circumstances (such as fire, flood, earthquake and other natural calamities, strikes, embargoes and other governmental restrictions).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The force majeure circumstances shall extend the delivery dates hereunder for the period equal to the delay in delivery caused by such force majeure circumstances (such as fire, flood, earthquake and other natural calamities, strikes, embargoes and other governmental restrictions).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
不可抗力的情况下应延长交货日期等不可抗力情况(如火灾,水灾,地震和其他自然灾害,罢工,禁运和其他政府限制)所造成交货延迟期间等于下文。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不可抗力的情况下,都不应根据本协议提供的交货日期的延迟交货的期限所造成的这种不可抗力所造成的情形(如火灾、水灾、地震和其他自然灾害、罢工、禁运和其他政府限制)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
不可抗力情况在这样不可抗力情况造成的交付在此之下将扩大交货日期为期间相等与延迟(例如火、洪水、地震和其他自然灾害、罢工、禁运和其他政府制约)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不可抗力情况下须延伸交货日期本协议期间等于延迟交付造成的这种不可抗力的情况下 (如火灾、 洪水、 地震及其他自然灾害、 罢工、 禁运和其他政府限制)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
不可抗力情况将延伸发送据此为句号记载日期在发送中与延迟同等由这样的不可抗力情况造成 ( 例如着火,洪水,地震和其他自然灾难,罢工,禁止出入港口和其他政府限制 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭