|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:If the delivery of the Goods hereunder is delayed by force majeure circumstances for a period of six (6) months or more, either party may terminate this Contract in whole or in part.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
If the delivery of the Goods hereunder is delayed by force majeure circumstances for a period of six (6) months or more, either party may terminate this Contract in whole or in part.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果以下的货物交付延迟是由不可抗力的情况下,六(6)个月或以上期间,任何一方均可终止本合同的全部或部分。
|
|
2013-05-23 12:23:18
如果货物的交付延迟的下文不可抗力情况下,为期六(6)个月或更多,则任何一方均可终止本合同的全部或其中的一部分。
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果物品的交付由不可抗力情况在此之下延迟六个(6个)月的期间或更,任一个团体也许全部或部分终止这个合同。
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果货物交付本协议延迟是不可抗力的情况下,为期六 6 个月或以上,任何一方均可终止本合同的全部或部分。
|
|
2013-05-23 12:28:18
如果货物的发送据此使用武力被延误在六期间的 majeure 情况 (6) 月或更多每个聚会完全或部分地可能终止这份合同。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区