当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译: 必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤的翻译和 行拂(fú)乱其所为的翻译!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
 必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤的翻译和 行拂(fú)乱其所为的翻译!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
We must first suffer their aspirations, the workers of their bones, hungry chaos it for translation of the translation of their body skin and the line whisk (fú,)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
 Will makes his heart Dr bones, translation of hungry the body skin and brushed (f ú) for the translation!
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭