|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:When Americans think of “China,” a few connotations may come to mind: pandas, fortune cookies, the “Made in China” label, Beijing’s 2008 Olympics. When I think of China, however, different thoughts come to mind: rushing to 知春路 bus stop on freezing December mornings in order to make it to class on time; Stammering out m是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
When Americans think of “China,” a few connotations may come to mind: pandas, fortune cookies, the “Made in China” label, Beijing’s 2008 Olympics. When I think of China, however, different thoughts come to mind: rushing to 知春路 bus stop on freezing December mornings in order to make it to class on time; Stammering out m
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
当美国人认为“中国”,一些内涵可能会想到:大熊猫,幸运饼干,“中国制造”的标签,北京2008年奥运会。然而,当我认为中国,不同的想法浮现在脑海:抢着知春路12月冻结早上的巴士站,以使其按时上课;了我第一次在中国100同学和家长面前讲话结结巴巴;古筝的经验教训,在星期六早上吃煎饼的早餐,午餐和晚餐忙碌的日子。
|
|
2013-05-23 12:23:18
当美国人认为的「中国」可能会想到几个内涵:大熊猫,幸运饼,“中国制造”标签,北京的2008年奥运会。 当我认为的中国,但是,不同的想法会想到:跑到巴士站知春路冻结在12月早晨,以使它在时间到另一个班;我第一次发言时,结结巴巴地用中文的在前100位同学和家长,到星期六早上古筝经验教训;吃煎饼的早餐、午餐和晚餐的忙碌。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
当美国人认为的"中国"时,几个内涵可能来记住: 熊猫,幸运饼干,"中国制造"的标签,北京 2008 年奥运会。当我想到的中国时,但是,不同的想法想起来: 为了使这类上的%
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区