当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Kronenburg made a compelling argument that the experimentation inherent in such structures challenges preconceived notions about what buildings can and should be. The strategy of temporality, he explained, “adapts to unpredictable demands, provides more for less, and encourages innovation.” And he stressed that it’s ti是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Kronenburg made a compelling argument that the experimentation inherent in such structures challenges preconceived notions about what buildings can and should be. The strategy of temporality, he explained, “adapts to unpredictable demands, provides more for less, and encourages innovation.” And he stressed that it’s ti
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
kronenburg作出了令人信服的理由,在这种结构所固有的挑战,在实验什么建筑物可以先入为主的观念,应该。暂时性的策略,他解释说,“适应不可预测的需求,提供少更多,并鼓励创新。”和他强调,它的最终用户,设计师,建筑师,制造商和建筑公司的时候要重新考虑他们走向临时的态度,便携式和移动架构。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
kronenburg作了一个有说服力的论点所固有的对这个试验什么先入为主之见这种结构挑战楼宇可以而且应当。 temporality的战略,他解释说,“适应不可预测需求,提供了更多的较少,并且鼓励创新。”他强调指出,它的时间;对于最终用户,设计师、建筑师、制造商和建筑公司重新考虑他们的态度对临时、便携式和移动架构。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Kronenburg做了实验固有在这样结构挑战预想概念关于的引人注目的论点什么大厦能够并且应该是。 世俗战略,他解释了, “适应变化莫测的要求,为较少提供更多,并且鼓励创新”。 并且他注重是时间为终端用户、设计师、建筑师、制造商和建筑公司重新考虑他们的态度往临时,便携式和流动建筑学。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
克罗嫩堡作出有说服力的这种结构挑战中固有的实验先入为主的观念有关建筑物的可以,应。临时性的战略,他解释说,"适应不可预测的需求,提供了更多的较少,并鼓励创新。"他强调,为最终用户、 设计师、 建筑师、 制造商和建筑公司重新考虑其对临时、 便携和移动的体系结构的态度的时候。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭