当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Zhou Xiaochuan, governor of China's central bank, told the meeting that the ad hoc quota increase for a small group of countries is a good beginning for the IMF's governance reform. He urged the fund to go ahead with the second-stage reform plan, particularly on issues related to the quota formula and basic votes.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Zhou Xiaochuan, governor of China's central bank, told the meeting that the ad hoc quota increase for a small group of countries is a good beginning for the IMF's governance reform. He urged the fund to go ahead with the second-stage reform plan, particularly on issues related to the quota formula and basic votes.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
周小川,中国央行省长在会上指出,专案小组的国家配额增加国际货币基金组织的治理结构改革的一个良好开端。他敦促基金继续与第二阶段的改革计划,特别是对份额公式和基本投票有关的问题。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
周小川行长,中国的央行行长表示,特设配额的增加一个小的国家集团是一个良好的开端,使货币基金组织的治理改革。 他促请基金去进行第二阶段的改革计划,尤其是涉及到的配额计算公式和基本票数。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
周Xiaochuan,中国的中央银行州长,告诉了会议特别配额增量为一个小小组国家是好起点为IMF的统治改革。 他敦促资金连同向前第二阶段的改革计划,特别关于问题与配额惯例和基本的表决有关。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
中国的中央银行行长周小川告诉特设的配额增加为少数国家的会议是国际货币基金组织的治理改革的良好开端。他敦促基金继续进行第二阶段的改革计划,特别是有关配额公式和基本问题上票。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Zhou Xiaochuan,中国的中央银行的负责人,告诉会议一个小组的国家的特别定额增长是对于国际货币基金组织的统治改革的一
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭