当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:IT’S election season again, and the main contenders for the Oval Office are knocking themselves out to reassure Americans that their nation remains at the pinnacle of the global pecking order. Mitt Romney recently declared that “this century must be an American century.” Not to be outdone, President Obama insisted in h是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
IT’S election season again, and the main contenders for the Oval Office are knocking themselves out to reassure Americans that their nation remains at the pinnacle of the global pecking order. Mitt Romney recently declared that “this century must be an American century.” Not to be outdone, President Obama insisted in h
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它再次选举季节,为椭圆形办公室的主要竞争者是敲自己安抚美国人,他们的国家仍然在全球的啄食顺序的顶峰。罗姆尼最近宣布,“本世纪必须是美国的世纪。”也不甘示弱,奥巴马总统坚持在他的国情咨文中说:“任何人告诉你,美国是在下降”不“知道他们'重新谈论“。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它的选举季节,主要的竞争者的椭圆形办公室的是敲击出自己,他们的国家仍然是美国人放心的顶峰的全球地位。 romney最近宣布,“这世纪必须是美国世纪。」也不甘示弱,奥巴马总统的国情咨文中主张:“地址:"凡告诉您,美国是在下降”,并不“知道什么他们谈论”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它再是竞选季节,并且主要竞争者为椭圆形办公室击倒自己再保证美国人他们的国家依然是在全球性社会等级的石峰。 露指手套Romney最近宣称“本世纪必须是一个美国世纪”。 不被胜过, Obama总统在“人告诉您的他的国情咨文坚持了美国在衰落” “不知道什么他们谈论”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
因为在白宫椭圆形办公室敲自己安抚他们的国家仍然是全球的啄序登峰造极的美国人的再次选举季节和的主要竞争者。羅姆尼最近宣布"这个世纪必须是美国的世纪。不甘示弱,他的"任何人告诉你美国正在走下坡路"不"知道他们在说什么。"的国情咨文的状态中坚持的主席奧巴馬
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它再次是选举季节,以及对于总统办公室的主要斗争者外面在使自己惊讶向美国人再保证那他们的国家在全球权势等级的顶点剩余。手套 Romney 最近声明那“这个世纪必须是一个美国世纪。”不要被超过,奥巴马总统在他的国情咨文中坚持“告诉你美国在下降中的任何人不知道他们谈论的。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭