当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:中华人民共和国年满18周岁的公民,不分民族、种族、性别、职业、家庭出身、宗教信仰、教育程度、财产状况和居住期限,都有选举权和被选举权。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
中华人民共和国年满18周岁的公民,不分民族、种族、性别、职业、家庭出身、宗教信仰、教育程度、财产状况和居住期限,都有选举权和被选举权。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
People's Republic of China at least 18 years of age citizens, regardless of their nationality, race, gender, occupation, family background, religious beliefs, level of education, property status or length of residence, have the right to vote and stand for election.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
PRC citizens above the age of 18 years, regardless of nationality, race, gender, occupation, family background, religion, education, property status and length of residence, have the right to elect and be elected.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The People's Republic of China is 18 year-old citizens, does not divide the nationality, the race, the sex, the occupation, the family background, the religious belief, the education level, the property condition and the length of residence, all has the voting right and the right to be elected.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
People's Republic of China citizens above 18 years old, regardless of their nationality, race, sex, occupation, family background, religious belief, education, property status and length of residence, have the right to vote and to stand for election.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭