|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:美国人宣传自己无可厚非,但狠狠丑化了英国的形象,却得罪了英国人是什么意思?![]() ![]() 美国人宣传自己无可厚非,但狠狠丑化了英国的形象,却得罪了英国人
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Americans publicity understandable, but severely distorted the image of the United Kingdom, but to offend the British
|
|
2013-05-23 12:23:18
Americans are promoting their own beyond reproach, but severely distorted image of the United Kingdom, but they have sinned against the British
|
|
2013-05-23 12:24:58
The American propagandizes oneself undisputable, but has smeared England's image maliciously, has offended the English actually
|
|
2013-05-23 12:26:38
Americans know nothing wrong, but smear the United Kingdom's image, were offended by the British
|
|
2013-05-23 12:28:18
Americans their own propaganda, but it is not severely distorted image in the United Kingdom, but they have sinned against the British;
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区