当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:now, therefore, in consideration of the recitals specified above that shall be deemed to be a substantive part of this agree¬ment, and the mutual covenants, promises, undertakings, agreements, representations and warranties specified in this agreement and other good and valuable consideration, the receipt and sufficien是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
now, therefore, in consideration of the recitals specified above that shall be deemed to be a substantive part of this agree¬ment, and the mutual covenants, promises, undertakings, agreements, representations and warranties specified in this agreement and other good and valuable consideration, the receipt and sufficien
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
现在,因此,在以上指定演奏会考虑应视为同意这个¬MENT是一个实质性部分,并相互契约,承诺,承诺,协议,陈述及保证在本协议及其他有价值考虑指定收据和自给自足的合法和公平义务的意图,特此声明,双方做此承诺,承诺,同意,陈述和保证如下:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
现在,因此,在那之上指定的吟诵的考虑将被视为是这agree¬ment的一个实质的部分,并且相互契约、诺言、事业、在这个协议和保单指定的协议、表示法和其他好和可贵的考虑,收据和充分,其中特此被承认,以意向被强制法律上和公平地,党保证,许诺,同意,特此代表并且担保如下:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭