当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:滴水不漏的“第二十二条军规”,是一个“圈套”、一个陷阱,它布下了天罗地网,使人哭告无门、走投无路,它是抽象的任意捉弄人、摧残人的异己力量的象征。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
滴水不漏的“第二十二条军规”,是一个“圈套”、一个陷阱,它布下了天罗地网,使人哭告无门、走投无路,它是抽象的任意捉弄人、摧残人的异己力量的象征。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Carries out "Catch 22" is a trap, a trap, it laid a dragnet, the people cry this nowhere, no way out, it is the abstraction of any teaser, destroy the symbol of the alien force.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
dripping water will not leak the "article 22" military regulations, and is a "trap", one of the traps, and it was the next day, and the people cried out no door, desperate, and it is an abstract of any teaser, devastation of the alien force symbol.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Leak of the "22nd army regulations", is a "trap", a trap, it got off the net, will make people cry without a door, wall, it is abstract and arbitrary to play tricks on people and destroying people's symbol of the alien forces.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Is watertight “the 22th military discipline”, is one “the snare”, a trap, its cloth has gotten down the unescapable net, causes the human to cry to consider without the gate, has no way out, it is abstract makes fun of willfully the human, devastates human's dissident strength symbol.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭