|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:可见,把孝亲敬老视为最崇高的美德,作为选拔官员的标准是自远古就沿袭流传下来的,并时代相袭、贯穿百代。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
可见,把孝亲敬老视为最崇高的美德,作为选拔官员的标准是自远古就沿袭流传下来的,并时代相袭、贯穿百代。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Visible, filial respect for the elderly as the most noble virtues as the standard of selection of officials since ancient lineage handed down, and the times relative to the passage runs through EMI.
|
|
2013-05-23 12:23:18
It is evident that the filial piety and respect for the elderly as the noblest of virtues, as is the standard selection officials since time immemorial on the lineage has been passed down, and across time, 100 generation.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Obviously, kissed the filial piety the reverence for elders to regard as the loftiest moral excellence, the achievement selects official's standard is follows from the ancient times spreads down, and the time raided, passes through hundred generations.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Visible, as the most sublime virtues of filial respect for, as the criteria for the selection of officials are from ancient lineage handed down, and time attack, through EMI.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区