当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Firstly, as the saying goes, unity is strength. Work in groups is more efficient than to work alone. Different people have different opinions and ideas, so we can really do our work faster and better with the help of our partners. Secondly, it really gives us a good opportunity to make more friends and build up deep fr是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Firstly, as the saying goes, unity is strength. Work in groups is more efficient than to work alone. Different people have different opinions and ideas, so we can really do our work faster and better with the help of our partners. Secondly, it really gives us a good opportunity to make more friends and build up deep fr
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
首先,俗话说,团结就是力量。在工作​​组的工作是更有效率比单独工作。不同的人有不同的意见和想法,所以我们真的可以与我们的合作伙伴的帮助下更快更好地做好我们的工作。其次,它确实给了我们一个很好的机会,结交更多的朋友,并建立了深厚的友谊,通过工作。更重要的是,工作组可以帮助我们与他人沟通和合作。人类组学习是学生学习的最佳方式。例如我。我发现研究组是我们可以分享比与他人的经验,研究在我们的房间,而更多的乐趣。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
第一,正如俗话所说,团结就是力量。 在工作组是较有效率,单独工作。 不同的人有不同的意见和思想,因此,我们能真正做好我们的各项工作更快、更好地在我们的合作伙伴的帮助下。 第二,它确实给了我们一个良好的机会,使更多的朋友,建立了深厚友谊。 更有甚者,成组工作可以帮助我们进行沟通和与其他国家合作。 人类的最佳方法是研究组的学生学习。 要以我为榜样。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
首先,如谚语所说,团结是力量。 工作在小组高效率比单独工作。 人各有己见和想法,因此我们能真正地完成我们的工作更加快速和在我们的伙伴帮助下改善。 第二,它真正地提供我们好机会交更多朋友和通过工作加强深刻的友谊。 而且,工作在小组可能帮助我们与其他联络和合作。 学习在小组的人是最佳的方式为了学生能学习。 例如采取我。 我发现学习在小组是更多乐趣,我们可以与其他分享经验而不是学习在我们的屋子里。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭