|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Young children’s ability to understand should not be underestimated; they understand much more than they can say in English. In their home language young children are used to understanding only some of the words they hear and filling in the rest from the speaker’s body language and clues around them to get meaning.Wher是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Young children’s ability to understand should not be underestimated; they understand much more than they can say in English. In their home language young children are used to understanding only some of the words they hear and filling in the rest from the speaker’s body language and clues around them to get meaning.Wher
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
幼儿的理解能力不容小觑,他们了解得多,比他们能说英语。年轻的孩子在他们的家庭语言是用来理解只有他们听到的一些话,在填写其余的从音箱的肢体语言和他们周围的线索用于meaning.where parentese的,他们似乎将这些技能工作在英语的含义。
|
|
2013-05-23 12:23:18
儿童的能力,理解不应该被低估了;他们了解更多的英文也可以说比。 他们在家乡语言仅是年幼的儿童使用的一些词语,理解他们听到的和填在其他地区的扬声器从其周围的身体语言和线索,获取意义。在使用parentese,则它们会出现把这些技能,工作的意义在英语。
|
|
2013-05-23 12:24:58
不应该低估幼儿能力了解; 他们比他们可以说用英语了解much more。 在他们的家庭语言他们听见和填装在休息从报告人的肢体语言和线索在他们附近得到意思的幼儿习惯于了解仅某些词。哪里parentese使用,他们看上去转移这些技能到制定出意思用英语。
|
|
2013-05-23 12:26:38
不应低估青少年儿童的理解能力 ;他们懂更多他们可以说英语。幼儿了解只有一些他们所听到的单词和填写从演讲者的身体语言和他们周围的线索,其余用于获取意味着他们回家的语言。使用 parentese 的位置,他们似乎将这些技能转移到出英语中意义的工作。
|
|
2013-05-23 12:28:18
懂得的年轻的孩子的能力不应被低估;他们懂得远远超出他们可以用英语说。在他们的家语言中年轻的孩子习惯理解他们听到,在获取 meaning.Where parentese 的从围绕他们的发言人的手势语言和线索的其余的充填物被使用的其中仅仅几个词,他们好象将这些技能转到想出在英语中的意思。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区