当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the way that rain drops hit the cobblestone streets, the crayola-colors of folk art in store windows, and the markets that smelled like cheese and chicken feet.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the way that rain drops hit the cobblestone streets, the crayola-colors of folk art in store windows, and the markets that smelled like cheese and chicken feet.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
雨滴的方式,打击的鹅卵石铺就的街道,商店的橱窗克雷奥拉民间艺术色彩,闻起来像奶酪和鸡爪市场。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这种方式,雨滴打在鹅卵石街道,crayola的颜色的民间艺术在商店的窗户,和市场,如乳酪味,鸡英尺。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
雨在商店窗口下降命中鹅卵石街道、民间艺术的crayola颜色和市场嗅到象乳酪和鸡脚的方法。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
下雨的方式滴眼液的命中鹅卵石街道,在民间美术的蜡笔颜色存储窗口和闻到像奶酪和鸡脚的市场。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
那雨季的滴袭击鹅卵石街的方法, crayola 颜色在商店窗口中的民间的艺术中,以及像奶酪和鸡肉脚一样闻的市场。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭