|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Within thirty (30) days after receipt of Contractor’s invoice, or credit note if applicable, Company shall pay the approved amount of Contractor’s invoice by either (at Company’s sole option) bank transfer to a bank account as nominated by Contractor, or cheque remitted to Contractor’s address.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Within thirty (30) days after receipt of Contractor’s invoice, or credit note if applicable, Company shall pay the approved amount of Contractor’s invoice by either (at Company’s sole option) bank transfer to a bank account as nominated by Contractor, or cheque remitted to Contractor’s address.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
后的三十(30)天之内收到承包商的发票,或贷项通知单(如果适用)本公司须支付核可的数额承包商的发票或由(在本公司的唯一选项)银行汇款到指定的银行账户作为承包商,或汇回给承包商的地址检查。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在若可能三十(30)天在承包商的发货票以后的收据或者信用短信之内,公司将由任一(在公司的单一选择)银行汇款支付批准的相当数量承包商的发货票到银行帐户如由Contractor提名或者钞票被宽恕到承包商的地址。
|
|
2013-05-23 12:26:38
收到的承建商的发票或贷方通知单后三十的 30 天内如果适用,公司须缴付的承建商的发票核准的量 (在公司的唯一选项) 通过银行转帐银行账户作为提名由承建商或支票汇往承建商的地址。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在三十内 (30) 在承包商的发票的收据之后几天,或如适用相信注释,公司将支付承包商的发票的被批准的金额所作也 ( 在公司的唯一的选项 ) 银行转移到一个银行帐号如通过承包商,或到承包商的地址被寄的支票当侯选人。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区