当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Creating an exemplary setting for the 2012 Olympic and Paralympic Games, the 30th Olympiad, has been just one step on route to the transformation of a large swathe of run-down land in East London. The vision was to create a high-quality public space to act as the catalyst for regeneration.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Creating an exemplary setting for the 2012 Olympic and Paralympic Games, the 30th Olympiad, has been just one step on route to the transformation of a large swathe of run-down land in East London. The vision was to create a high-quality public space to act as the catalyst for regeneration.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
创建模范设定为2012年奥运会和残奥会,30奥运会,一直只是一个路由到一个大裹在东伦敦破落土地改造的第一步。愿景是创造一个高品质的公共空间,作为再生的催化剂。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
创建一个示范性的设置在2012年奥运会和残奥会,第30届奥运会上的一个步骤是在路由,且该转型的一个大片的土地,东伦敦。 其初衷是要创建一个高质量的公共空间,作为催化剂促进再生。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
创造一个模范设置为2012场奥林匹克和Paralympic比赛,第30个奥林匹克运动会,是一步在路线到荒废土地一大绑的变革在东部伦敦。 视觉是创造一个优质银行营业厅作为催化剂为再生。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
创建模范设置为 2012 年奥运第 30 届奥运会,残奥已转化的大量破烂的土地,在伦敦东区路线上只需一步。愿景是创建高质量的公共空间作为再生的催化剂。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
创造 2012 年奥林匹克和 Paralympic 的游戏,第 30 奥林匹克世界运动大会的一种模范的设置,在东方伦敦在纲要陆地一根大绷带到转变的路线上是仅仅一个步骤。视力是创造为再生作为催化剂的一个高品质公众空间。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭