当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在文章《什么是“讽刺”》中鲁迅对斯威夫特的讽刺才能给予了充分的肯定,他说:“然而这材料,假如到了斯威夫特的手里,我想一定可以成为出色的讽刺作品。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在文章《什么是“讽刺”》中鲁迅对斯威夫特的讽刺才能给予了充分的肯定,他说:“然而这材料,假如到了斯威夫特的手里,我想一定可以成为出色的讽刺作品。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In the article "What is the" irony "in Lu Xun Swift's satire in order to give full recognition, he said:" This material, however, if the hands of the Swift, I want to be able to become an excellent satire .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the article "What is the "irony" of Lu Xun in the Swift of the irony can be fully affirmed, he said: "However, if the material to the swift of the hand, and I want to be a great satirical pieces.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
"Was “Satire” in an article Lu Xun can give the full affirmation in Any" to Swift's satire, he said that,However “this material, if arrived Si Huifu the Germany (J. Swift) or fruit Gorrie (N.Gogol) in the hand, I looked is may become the splendid satire work.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
What is in the articles of the "irony" in Lu Xun's fully affirmed the swift's satire, he said: "this material, however, if swift's hands, I'm sure can be a great satire.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭