|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:我们打算选址在泰晤士河畔,英国政治家约翰•伯恩斯说过:泰晤士河是世界上最优美的河流,因为它是一部流动的历史,在这种地方品茶,不仅赏心悦目,而且容易触动心弦。是什么意思?![]() ![]() 我们打算选址在泰晤士河畔,英国政治家约翰•伯恩斯说过:泰晤士河是世界上最优美的河流,因为它是一部流动的历史,在这种地方品茶,不仅赏心悦目,而且容易触动心弦。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
We intend to site the River Thames, the British politician John Burns said: Thames is one of the world's most beautiful rivers, because it is a flow of history, in a place like this tea is not only enjoyable, but easy touched the hearts.
|
|
2013-05-23 12:23:18
We intend to selected a site in banks of the River Thames, British statesman John Burns said, River Thames is the world's most beautiful rivers, because it is a movement in the history of the local tea, not only pleasing to the eye, and easy touch.
|
|
2013-05-23 12:24:58
We plan the selected location in the Thames River bank, English statesman John•Byrns has said: Thames River is in the world the most exquisite rivers, because it is a mobile history, judges tea in this kind of place, not only pleasant, moreover easy to touch the heartstrings.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Our location on the River Thames, United Kingdom politician yuehan·boensi said: the River Thames is one of the most beautiful rivers in the world, because it is a flow of history, in which local tea, not only pleasing and easy to touch the heart.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区