|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:认为“译文不必以忠实于原文内容为最高标准”的观点从根本上违反了翻译工作的本质要求,是一种“为提高译文地位而提高译文地位”的错误观点。是什么意思?![]() ![]() 认为“译文不必以忠实于原文内容为最高标准”的观点从根本上违反了翻译工作的本质要求,是一种“为提高译文地位而提高译文地位”的错误观点。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
That the views Translation does not have to be faithful to the original content to the highest standards of "fundamental breach of the essential requirement of the translation work, is a mistaken view of the translation status" to improve the translation status and improve.
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Thought “the translation did not need by was faithful the viewpoint fundamentally to violate the translation work essence in the original text content for the highest standard” to request, was one kind “for enhances the translation status improved the translation status” the wrong viewpoint.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Think "translations do not have to be faithful to the original content is the highest standard" point of view fundamentally violate the essential requirement of translation work, is "to enhance the advancement of translation, translation status" error.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区