当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The paper begins with a discussion of the new loanwords “fans” and “PK” in Chinese language, from the perspective of linguistics and psychology with an analysis on the reasons, process, ways, results of words borrowing in English and Chinese language as well as of the influence of English culture and ways of thinking i是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The paper begins with a discussion of the new loanwords “fans” and “PK” in Chinese language, from the perspective of linguistics and psychology with an analysis on the reasons, process, ways, results of words borrowing in English and Chinese language as well as of the influence of English culture and ways of thinking i
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
纸开始一个新的外来词“粉丝”和“PK”中国语文的讨论,从语言学和心理学上的原因,过程,方法,在英文和中文词借贷的结果,以及分析的角度作为英语文化的影响,考虑到中国语言和文化,旨在研究中国,希望能到中国语言的发展有利于从其他语言的借词的态度和原则的方式。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这, 那; 这些, 那些
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
本文从关于新的loanwords的讨论在原因开始“扇动”和“PK”在汉语语言,从语言学透视和心理学以分析,过程,方式,借用在英语和汉语语言的词的结果并且英国文化的影响和思维方式入中国语言和文化,瞄准学习借用词的态度和原则从其他语言成汉语,有希望地,可以是好处到汉语语言的发展。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
纸张开始汉语语言学和原因、 过程、 方法,分析与心理学的角度从新外来语"粉丝"和"PK"的讨论结果的词语借的英文和中文语言以及英语文化和成中国语言和文化,旨在学习的态度和原则借款成中文词从其他语言的思维方式的影响我们希望可以是有利于中国语言的发展。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
纸以新外来语的一次讨论开始“爱好者”和在中文中的“包装”,从有有关理由,过程的一种分析,方法的语言学和心理学的观点来看,词的结果英语和中文的借用一样好地进到中文和文化的思想的英国文化和方法的影响中,旨在研究从到中国人中的其他语言借用词的态度和原则,可能的话,可能是中文对发展的好处。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭