|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:爱情无须刻意去把握,越是想抓牢自己的爱情,反而越容易失去自我,是什么意思?![]() ![]() 爱情无须刻意去把握,越是想抓牢自己的爱情,反而越容易失去自我,
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
We do not have to deliberately go to love, and the more you want to hold your love, the more prone to losing self,
|
|
2013-05-23 12:24:58
Love does not need to grasp sedulously, more is wants to grip own love, is instead easier to lose,
|
|
2013-05-23 12:26:38
Love need not be deliberately to grasp, the more I wanted to hold my love, lose yourself,
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区