当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In practice, Japanese business etiquette is not so different - politeness, sensitivity and good manners are the pillars of Japanese business etiquette just as they are of business etiquette in Europe or the US. The main difference is that Japanese business etiquette is more formal - especially so at a first meeting whe是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In practice, Japanese business etiquette is not so different - politeness, sensitivity and good manners are the pillars of Japanese business etiquette just as they are of business etiquette in Europe or the US. The main difference is that Japanese business etiquette is more formal - especially so at a first meeting whe
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在实践中,日本商务礼仪是不是如此不同 - 礼貌,灵敏度和良好的举止是日本商务礼仪的支柱,就像他们在欧洲或美国的商务礼仪。主要区别在于,是更为正式的日本商务礼仪 - 在第一次会议时尤其如此臭名昭著的日本名片交换几乎是仪式。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭