当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:爱米丽却只是个平庸之辈。虽然她纯洁而甜蜜,没有一个男子不夸她的美貌,但在读者眼里,她仿如一木乏昧的书,远没有利蓓加那样读起来让人感到大起大落、此起彼伏。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
爱米丽却只是个平庸之辈。虽然她纯洁而甜蜜,没有一个男子不夸她的美貌,但在读者眼里,她仿如一木乏昧的书,远没有利蓓加那样读起来让人感到大起大落、此起彼伏。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Emily was just a mediocrity. Although she is pure and sweet, no man boast of her beauty, but in the reader's eyes, she just like a wooden lack ignorant of the book, Rebecca far as to read people to feel the ups and downs, one after another.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Loves Mi Lique is only mediocre generation.Although she is chaste and is happy, a man has not praised her beautiful appearance, but in the reader eye, she imitates like a wooden deficiency dark book, far has not benefitted bei adds such reads lets the human feel the major rises and falls, continuous
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Emily is a nonentity. Although her pure and sweet, not a man do not boast of her beauty, but in the eyes of the reader, she imitated a wood spent against the book, far from Rebecca as read feels downs, break out.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭