当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:不仅仅在于口语体语言的应用, 而且在于马克·吐温使小说摆脱了一位14 岁少年有限的词汇所带来的感受和观察深度上的局限, 在反映事物的广度和深度上大大前进了一步。这便是《哈克贝利·费恩历险记》超过《汤姆·索亚历险记》最明显的地方。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
不仅仅在于口语体语言的应用, 而且在于马克·吐温使小说摆脱了一位14 岁少年有限的词汇所带来的感受和观察深度上的局限, 在反映事物的广度和深度上大大前进了一步。这便是《哈克贝利·费恩历险记》超过《汤姆·索亚历险记》最明显的地方。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Not only is the application of the colloquial language, but also in the Mark Twain novel out of the limitations on the feelings and observe the depth of the limited vocabulary of a 14-year-old boy brought forward, reflect the breadth and depth of things greatly step. This is "The Adventures of Huckl
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Not only is the language spoken, and the application is the Mark Twain novel coming out of a 14-year-old boy with the limited vocabulary of the feeling and the limitations on the depth, to reflect the breadth and depth on a step forward. This is the Bailey Haque, adventures of grace than the Tom Saw
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Lies in the spoken language body language not merely the application, moreover lay in Mark · Twain enable the novel to get rid of in the feeling and the observation depth limitation which a 14 year old youth's limited glossary brought, went forward greatly in the reflection thing breadth and the dep
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Applications of not only is colloquial language, and out of a 14 year old boy is Mark Twain novel limited vocabulary as a result of limitations on the depth of experience and observation, reflecting the breadth and depth of things one step forward. This is the adventure of the hakebeili·feien over t
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭