|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Частность прилагательных связана с использованием их в составных терминах: угольная кислота сложное предложние, точеный маятник. Проведённый в статье анализа... приводит автора к выводу о том, что... Отвлеченность научного стиля речи проявляется и на морфологическом уровне — в выборе форм частей речи.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Частность прилагательных связана с использованием их в составных терминах: угольная кислота сложное предложние, точеный маятник. Проведённый в статье анализа... приводит автора к выводу о том, что... Отвлеченность научного стиля речи проявляется и на морфологическом уровне — в выборе форм частей речи.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
特别是形容词与他们使用复合材料方面:碳酸复杂的新优惠,轮廓分明的钟摆。在上述分析的文章...导致笔者的结论是...抽象的科学作风的讲话表现形态 - 选择词类的形式。
|
|
2013-05-23 12:23:18
最主要的是与他们使用含义的形容词是在复合词:煤炭предложние酸化合物,裁切细摆动。 这一条线索分析...作者的结论是,...... 这是一项错误的科学风格体现本身的形态一级--选择形式的讲话。
|
|
2013-05-23 12:24:58
形容词细节用他们的用途连接用综合期限: 碳酸复杂(predlozhnie),被削尖的摆锤。 执行在分析文章上… 它带领作者结论那… 讲话科学样式的抽象也被体现在形态水平-在讲话的部分的形式的选择。
|
|
2013-05-23 12:26:38
复合的术语的使用与相关的形容词感: 碳酸复杂的报价,把看作飧刻摆。文章分析研究...导致作者得出这样的结论 … …科学的讲话风格是兼顾公平和形态学的水平 — — 在选择窗体的词类。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区