当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:人们在有意无意之中回避一些社会问题时会使用到英语委婉语的掩饰作用,它像一层美丽又诱人的外衣,使人不能一下子看清事物的本质,如:西方国家自称没有poor people(穷人),只有low income group(低收入群体);为掩饰事实真相政客们将invasion(侵略)委婉为rescue mission (营救使命); 将economic crisis (经济危机) 委婉为depression(萧条)。出于政治需要把非正义的说成正义的,把丑恶说成美好的以达到掩饰的目的。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
人们在有意无意之中回避一些社会问题时会使用到英语委婉语的掩饰作用,它像一层美丽又诱人的外衣,使人不能一下子看清事物的本质,如:西方国家自称没有poor people(穷人),只有low income group(低收入群体);为掩饰事实真相政客们将invasion(侵略)委婉为rescue mission (营救使命); 将economic crisis (经济危机) 委婉为depression(萧条)。出于政治需要把非正义的说成正义的,把丑恶说成美好的以达到掩饰的目的。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
English euphemism to cover up the role of people intentionally or unintentionally avoid certain social problems, like a layer of beautiful, attractive coat, people can not suddenly see the essence of things, such as: Western countries claiming to poor people (the poor), of low income the group (low-
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
It is the inadvertently avoided some of the social issues will be used when the English euphemism of the veil, and it looks like a layer of beautiful and attractive coat, so that people will not be able see all at once the essence of things, such as: Western States claiming to be there is no poor pe
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
People avoids some social question when unintentional can use English euphemism to conceal the function, it looks like a beautiful attractive coat, enables the human to see clearly all of a sudden the thing essence, for example: The western nation calls self does not have poor people (poor person),
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭