当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:与男生喜欢《反恐24小时》这种“纯爷们儿”型美剧不同,女生们则更喜欢看那些情节紧凑却又充满时尚的美剧,比如备受争议的《绯闻女孩》是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
与男生喜欢《反恐24小时》这种“纯爷们儿”型美剧不同,女生们则更喜欢看那些情节紧凑却又充满时尚的美剧,比如备受争议的《绯闻女孩》
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Like "24" "pure child" play with boys, girls prefer to look at those circumstances are compact but stylish drama, such as the controversial "Gossip Girl"
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
With guys like the anti-terrorism 24 hours of this kind of "pure" remained uninjured in the US and the girls who play different is more like those intense, but the modern American drama, such as the controversial of the rumors that girls
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Likes "Anti-terrorist for 24 Hours" with the male student this kind “the pure men” the beautiful play being different, then the female students like looking these plots compact fill the fashion actually the beautiful play, for instance prepares is disputed "Scandal Girl"
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
With guys like the counter-terrorism 24 hours that "male-only" American plays, girls are more like the plot is compact but also the United States play full of fashion, such as the controversial Gossip Girl
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭