|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:很懂得鉴赏马,大家把他比作天上专管天马的星宿,尊称为“伯乐”。是什么意思?![]() ![]() 很懂得鉴赏马,大家把他比作天上专管天马的星宿,尊称为“伯乐”。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Really know how to appreciate the horse, he than for heaven specifically to deal with the stars of Pegasus, known as the "Bole".
|
|
2013-05-23 12:23:18
It is understood that the connoisseurs, we took him to heaven for the day, the constellations, reverently referred to as the "Queen Elizabeth".
|
|
2013-05-23 12:24:58
Understood very much the connoisseurship horse, everybody compares with him the space to specially manage white fox's constellation, the polite name is “Bole”.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Appreciating very good horses, we compared him to a charge of horse and the stars in the sky, one called "Bole".
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区