|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:2007年爆发于美国的次贷信用危机使各国投资者损失惨重,银行间信用濒临瓦解,金融市场出现剧烈震荡。是什么意思?![]() ![]() 2007年爆发于美国的次贷信用危机使各国投资者损失惨重,银行间信用濒临瓦解,金融市场出现剧烈震荡。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
2007 outbreak in the U.S. sub-prime credit crisis, international investors losses, inter-bank credit verge of collapse, the financial markets a severe concussion.
|
|
2013-05-23 12:23:18
outbreak in 2007 in the United States of subprime mortgage credit crisis, which the investors suffered heavy losses, and inter-bank credit verge of collapse, the financial markets The sharp shocks.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In 2007 erupts in US's loan credit crisis causes the various countries' investor to lose seriously, between the bank the credit borders on disintegrates, the money market appears the fierce shake.
|
|
2013-05-23 12:26:38
2007 outbreak in United States of subprime credit crisis makes foreign investors suffered heavy losses, came close to collapse of bank credit, sharp turbulence in the financial markets.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区