|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:in the event that notwithstanding the provisions of the Conveyancing and Property Ordinance 1984 ("the Ordinance")是什么意思?![]() ![]() in the event that notwithstanding the provisions of the Conveyancing and Property Ordinance 1984 ("the Ordinance")
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在该事件,尽管1984转易及财产条例“的规定”(以下简称“条例”)
|
|
2013-05-23 12:23:18
在“事件,尽管有上述条款的规定《物业转易及财产条例》1984年(下称"该条例")
|
|
2013-05-23 12:24:58
在仍然情况下 Conveyancing和物产法令1984年(“法令”的)供应
|
|
2013-05-23 12:26:38
事件中,尽管有物业转易及财产 1984 年条例 》 (下称条例") 的规定
|
|
2013-05-23 12:28:18
如果虽然 产权转让及其证书制作业务和财产法令的条款 1984 年 (“法令” )
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区