当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Les stands de marchandise doivent être placés de façon à attirer les spectateurs sans causer d’engorgements dans les allées du stade. Ils doivent être accessibles à tous, même lors des matches dits à risques où les secteurs sont séparés.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Les stands de marchandise doivent être placés de façon à attirer les spectateurs sans causer d’engorgements dans les allées du stade. Ils doivent être accessibles à tous, même lors des matches dits à risques où les secteurs sont séparés.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
应放在商品的摊位,所以没有造成拥堵在体育场的通道,以吸引观众。他们必须能够访问的所有,甚至在比赛是分开的,所谓的风险领域。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
货物必须置于该摊位的方式在不造成交通挤塞,吸引观众的走道的阶段。 他们必须向所有人开放,即使在所谓的风险相匹配的部门或是分开的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
必须安置物品立场为了吸引观众,无需导致cloggings在阶段的胡同。 他们一定是容易接近的对所有,甚而在比赛之时叫在风险,区段是分开的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
吸引观众,而不会导致瓶颈阶段的巷弄,必须置于商品的摊位。它们必须是可访问的所有人,即使在所谓风险游戏领域其中的分隔。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Les 忍受 de marchandise doivent etre 安排 de facon 一个使穿上盛装者没有引起者的 les spectateurs d'engorgements 担 les allees du stade。Ils doivent etre 可接近手提, meme 上帝 de 匹配 dits 一 risques ou les secteurs sont separes。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭