当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In mornin Joe’s financial statements,the allowance for doubtful accounts is subtracted from accounts receivable. Some companies report receivables at their net realizable value with a note showing the amount of the allowance.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In mornin Joe’s financial statements,the allowance for doubtful accounts is subtracted from accounts receivable. Some companies report receivables at their net realizable value with a note showing the amount of the allowance.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
乔在早上的财务报表,应收账款减去备抵呆帐。一些公司的报告显示的津贴数额与净变现价值的应收账款。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
早安joe的财务报表中,作出呆帐的值减去应收账款。 一些公司在应收账款的可变现净值报告,注明津贴的数额。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在mornin乔的财政决算,呆帐折让从被减去应收帐款。 有些公司报告可接收在他们的净可实现的价值与显示相当数量容限的笔记。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在乔清晨的财务报表,从应收账款中减去呆账备津贴。一些公司报告其净值应收帐款与显示的免税额的注解。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在 mornin 中 Joe 的财务报告,对于可疑的帐户的津贴从帐户被减可接受。一些公司报告可接受在他们的具音调的表现的净利可知道,的价值津贴的数量。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭