当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译: “葱包桧儿”是杭州特有风味的传统小吃。传说望仙桥畔王二油煎饼店炸“油炸桧”出了名,一时众起仿效,油炸桧店林立杭城。王二有时炸多了,一下子卖不出去,冷了又软又韧,味道不佳,更无人买。他对秦桧夫妇的心头之恨,还愤愤难平,就将冷油炸桧在热锅一烤,把烤熟的油炸桧同葱段卷入拌着甜面酱的春饼里,再用铁板压烤,烤到表皮呈金黄色,油炸桧“吱吱”发叫,王二方才解恨,他拿起来一吃,觉葱香可口,便取名叫“葱包桧儿”,一直流传至今。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
 “葱包桧儿”是杭州特有风味的传统小吃。传说望仙桥畔王二油煎饼店炸“油炸桧”出了名,一时众起仿效,油炸桧店林立杭城。王二有时炸多了,一下子卖不出去,冷了又软又韧,味道不佳,更无人买。他对秦桧夫妇的心头之恨,还愤愤难平,就将冷油炸桧在热锅一烤,把烤熟的油炸桧同葱段卷入拌着甜面酱的春饼里,再用铁板压烤,烤到表皮呈金黄色,油炸桧“吱吱”发叫,王二方才解恨,他拿起来一吃,觉葱香可口,便取名叫“葱包桧儿”,一直流传至今。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Cypress green package child "is the Hangzhou unique flavor of traditional snacks. Legend looking Xianqiao River king fried bakery in fried fried cypress name and temporary public follow suit, Hangzhou fried juniper shop buildings. Wang sometimes fried two more, all of a sudden can not sell cold soft
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
"cypress child care" package implementation is Hangzhou unique flavors of the traditional snacks. Legend has it that King immortal bridge priority 2 oil fried pancake shop "fried" a famous Japanese cypress, and for the moment and follow suit, fried spring cypress lined city shop. King 2 sometimes fr
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“Onion Bao Guier” is the Hangzhou unique flavor traditional snack.The fable looks the immortal ends of a bridge king two cruller shops to explode “the cruller” to become famous, are numerous for a while gets up imitates, the cruller shop stands in great numbers the Hangzhou city.Sometimes the king t
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"Onion bag Cypress" is the unique flavor of traditional snacks in Hangzhou. King of legends at the bridge of the second oil fried pancake shop "fried Cypress", followed, fried Cypress shops in Hangzhou. Two sometimes fried, sell them at once, cold, soft and tough, bad taste, no one to buy. He on Qin
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭