当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Foundations (footings) are bases, usually of concrete, placed on the ground so as to spread a vertical load over it. Bases which carry horizontal load, for example under arches, are usually called abutments.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Foundations (footings) are bases, usually of concrete, placed on the ground so as to spread a vertical load over it. Bases which carry horizontal load, for example under arches, are usually called abutments.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
基础(地基)基地,通常是具体的,放在地上,以散布在它的垂直载荷。基地进行水平荷载,例如拱门下,通常称为拱座。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
基金会(页眉)基地,通常具体放在地上,以分散的垂直负荷超过它。 基地的水平载荷,例如根据拱门、通常称为桥墩。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
基础(立足处)是基地,通常混凝土,安置在地面以便传播垂直的装载在它。 运载水平的装载的基地,例如在曲拱之下,通常称扶垛。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
基金会 (基础) 是基地,通常的混凝土,放在地上,分布在它的垂直负荷。承受水平荷载,例如在拱门下的基地通常称为肩。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
基础 ( 地位 ) 是基础,通常被放到地上的混凝土中以在它上方散布一垂直负荷。运送水平负担的基础,例如在拱下,通常称为接界处。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭