|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:我方已收到贵公司6月5日来函,通常我司这个系列产品的交货期是在35-45天,但非常遗憾,由于此货品在我司已经脱销,而且原材料短缺,很难按贵司要求的交货期发货。目前我司正在评审此订单的最快交期,并会在两个工作日内回复,如有其他问题请随时联系我,谢谢!是什么意思?![]() ![]() 我方已收到贵公司6月5日来函,通常我司这个系列产品的交货期是在35-45天,但非常遗憾,由于此货品在我司已经脱销,而且原材料短缺,很难按贵司要求的交货期发货。目前我司正在评审此订单的最快交期,并会在两个工作日内回复,如有其他问题请随时联系我,谢谢!
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
We have received your letter of June 5, Division I of this series of products, delivery time is usually 35-45 days, but very much regret this item in Division I have been out of stock, and a shortage of raw materials, it is difficult to you request delivery shipments. Division I reviewed the fastest
|
|
2013-05-23 12:23:18
We have received your Company communication on 5 June, and I usually the division series in the delivery period is 35 - 45 days, but it is very unfortunate that, because the goods have been sold out in my division, and shortage of raw materials, it is very difficult to press secretary for the shipme
|
|
2013-05-23 12:24:58
We have received your firm on June 5 the incoming letter, usually I take charge of this series product the date of delivery am in 35-45 day, but regretted extremely, because this goods took charge of in me are already out of stock, moreover raw material was short, the date of delivery which requeste
|
|
2013-05-23 12:26:38
We have received your letter of June 5, usually our delivery of this series was 35-45 days, but very unfortunately, due to the goods in our company has sold out, and the shortage of raw materials, it is difficult to shipped delivery time according to your requirements. At present we are judging this
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区