当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The problem of addiction to psychoactive substances (SPA) is an important aspect of modem psychiatric treatment. This is due to the increasing number of addicts, and reducing their increasing age. It is estimated that in the United States in 2006, people aged over 12 years of meeting criteria for dependence on SPA was 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The problem of addiction to psychoactive substances (SPA) is an important aspect of modem psychiatric treatment. This is due to the increasing number of addicts, and reducing their increasing age. It is estimated that in the United States in 2006, people aged over 12 years of meeting criteria for dependence on SPA was
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
曲唑酮在治疗网瘾
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
吸毒成瘾问题,精神活性物质(水疗)是一个重要的方面接受精神治疗的调制解调器。 这是因为越来越多的吸毒成瘾者,并减少其年龄。 据估计,在美国2006年,年龄超过12岁的人的标准会议依赖水疗是20-25美元。 其他统计报告,同一年龄群联系在过去一年与这些物质的8-10%的美国人口。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
精神活性物质 (SPA) 网络成瘾的问题是调制解调器精神病治疗的一个重要方面。这是由于越来越多的吸毒者,并减少他们年龄的增长。据估计在 2006 年美国人年龄超过 12 年的会议对 SPA 的依赖的标
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭