当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:诚如我在申请转博时所说,研一阶段,我优秀地完成基础课程的学习,在导师的指导下发表了第一篇论文,并以综合素质专业第一的成绩获得了2010年的全额奖学金。在进入临床实习后,一方面我努力学习临床专业技能,积极参加学习讲座,顺利通过考试取得了执业医师资格证书,力求以目前有限的能力缓解患者的伤痛。另一方面,我也一直努力锻炼提升自己的创新思维和科研能力。这两年来,在参与导师多项课题的设计、撰写的过程中,我逐渐能慢慢形成自己的科研思维,并尝试独立撰写标书。课题小组定期的读书报告以及众多的审稿经验都帮助我不断丰富专业视野,提升专业文献阅读能力。就这样,经过多方面的自我完善,不久前我很荣幸的被评为了中南大学优秀硕士研究生。然而,我还有许多不足,特别是是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
诚如我在申请转博时所说,研一阶段,我优秀地完成基础课程的学习,在导师的指导下发表了第一篇论文,并以综合素质专业第一的成绩获得了2010年的全额奖学金。在进入临床实习后,一方面我努力学习临床专业技能,积极参加学习讲座,顺利通过考试取得了执业医师资格证书,力求以目前有限的能力缓解患者的伤痛。另一方面,我也一直努力锻炼提升自己的创新思维和科研能力。这两年来,在参与导师多项课题的设计、撰写的过程中,我逐渐能慢慢形成自己的科研思维,并尝试独立撰写标书。课题小组定期的读书报告以及众多的审稿经验都帮助我不断丰富专业视野,提升专业文献阅读能力。就这样,经过多方面的自我完善,不久前我很荣幸的被评为了中南大学优秀硕士研究生。然而,我还有许多不足,特别是
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
As I apply for a change in your blog, and the R&D stage, complete with my excellent foundation courses in the study, published under the guidance of the instructor in the first paper, and to the professional quality of the results of the 2010 scholarship. After you enter a clinical practicum in
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Honest like I transfer abundantly when the application said that, grinds a stage, I complete the foundation curriculum outstandingly the study, has published the first paper under teacher's instruction, and by synthesized the quality specialized first result to obtain 2010 sum total scholarship.Afte
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭