当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:作为广告,无论是英语广告还是汉语广告都是向消费者进行宣传、销售产品,必定有某些相同之处。英汉广告语言最大的共同点就是用词简单、新颖、通俗易懂、文字精练、生动、话语优美、借用外来语、修辞多样等等。英汉广告在词语、句法、修辞等方面存在着许多相似性。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
作为广告,无论是英语广告还是汉语广告都是向消费者进行宣传、销售产品,必定有某些相同之处。英汉广告语言最大的共同点就是用词简单、新颖、通俗易懂、文字精练、生动、话语优美、借用外来语、修辞多样等等。英汉广告在词语、句法、修辞等方面存在着许多相似性。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Advertising, advertising English or Chinese advertising is publicity to consumers and sell products, there must be some similarities. English Advertisement Language most common terminology simple, innovative, user-friendly, concise text, vivid, beautiful words, to borrow foreign words, rhetoric and
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
As an advertising, whether it is Chinese English advertising or advertising to consumers is to promote, sell a product, there must be some of the same. The largest bilingual advertising language in common use of the Word is simple, innovative, user-friendly, text and beautiful, vivid, and Word, borr
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
As advertisement, regardless of is English advertisement or Chinese advertisement all is carries on the propaganda, the sales product to the consumer, has certain same places surely.The English to Chinese advertisement language biggest common grounds are the word usage simple, novel, easy to underst
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As advertising, advertising in both English or Chinese advertising is advertising, selling products to consumers, there must be some similarities. Advertising language between English and Chinese words have in common is that most simple, innovative, easy, refined writing, vivid, beautiful words, var
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭