|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:在作者夏洛蒂的笔下,疯女人伯莎只是作为她受到法国一些浪漫主义小说的影响的一个凭证,她作为一个神秘而恐怖的背景而出现。作者所关注的和她的全部精力都倾注在了简·爱的身上,她对伯莎在某种程度上是歧视的或者把她作为一种陪衬。从伯莎在小说中的地位可以看出其地位是低下的,默默无闻的,但她燃起的那把火却使人不能轻易忽略她。吉尔伯特和苏姗·古芭认为伯莎是夏洛蒂灵魂中黑暗的另一面,是被压抑的那部分,代表了欲望与破坏。显然,这也是把伯莎看成是一种隐晦的力量。本文中我认为伯莎是对父权制度下一种反叛的隐晦的力量,尽管作者看起来是忽视了她的真实的存在,但她仍然成为一种突破,她的存在始终无法摆脱。是什么意思?![]() ![]() 在作者夏洛蒂的笔下,疯女人伯莎只是作为她受到法国一些浪漫主义小说的影响的一个凭证,她作为一个神秘而恐怖的背景而出现。作者所关注的和她的全部精力都倾注在了简·爱的身上,她对伯莎在某种程度上是歧视的或者把她作为一种陪衬。从伯莎在小说中的地位可以看出其地位是低下的,默默无闻的,但她燃起的那把火却使人不能轻易忽略她。吉尔伯特和苏姗·古芭认为伯莎是夏洛蒂灵魂中黑暗的另一面,是被压抑的那部分,代表了欲望与破坏。显然,这也是把伯莎看成是一种隐晦的力量。本文中我认为伯莎是对父权制度下一种反叛的隐晦的力量,尽管作者看起来是忽视了她的真实的存在,但她仍然成为一种突破,她的存在始终无法摆脱。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
In Charlotte, the author of Ernest Hemingway, mad-woman Queen Elizabeth Windsor is just as she was a French romantic novels some of the effects of a voucher, as a mysterious and terrifying as a background. The concern of the author and her all his energy into the body of the Jane love, she was the Q
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区