当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:别傻了,孩子,你对我其实只是一种依赖感,并不是真正的爱情。你懂吗?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
别傻了,孩子,你对我其实只是一种依赖感,并不是真正的爱情。你懂吗?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Do not be silly, child, you for me actually just a sense of dependence, not true love. Do you understand?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Don't you have a child, I was just in a sense, it is not dependent on the meaning of true love. Do you understand?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Have not been silly, the child, you to me are only actually one kind of dependent feeling, is not the true love.You understand?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Don't be silly, boy, you to me is really just a sense of dependence, not real love. Do you know what?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭