当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:del Fuego, suggesting an absence of seismogenic sources in that region. A large number of the epicenters lie above the Antarctic–South American subduction zone and near the MF是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
del Fuego, suggesting an absence of seismogenic sources in that region. A large number of the epicenters lie above the Antarctic–South American subduction zone and near the MF
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
火地岛,暗示没有在该地区的震来源。躺在上面南极南美俯冲带附近的MF了大量的震中
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
火地岛,是一在该区域缺乏seismogenic来源。 一个大号的俯冲着南极的南美国潜没区和邻近的mf
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
del Fuego,建议缺乏seismogenic来源在那个区域。 很大数量的震央在南极南部美国算术的减法区域之上说谎并且临近MF
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
富埃德尔戈,这表明没有在该地区的发震来源。一大批上方 Antarctic–South 美国俯冲带和 MF 附近的地震谎言
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
del Fuego,建议 seismogenic 的一次缺席在那个地区发源。大量震中在 MF 附近,在南极洲南方美国 subduction 区域上说谎
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭