当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The past 25 years of research has established the complexity of the construct, and places the individual stress experience within a larger However, burnout was also derided at first as nonscholarly "pop psychology."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The past 25 years of research has established the complexity of the construct, and places the individual stress experience within a larger However, burnout was also derided at first as nonscholarly "pop psychology."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
过去25多年的研究,建立了结构的复杂性,并将其放置在一个更大的但个人的压力体验,倦怠,也嘲笑在nonscholarly第一“大众心理学。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
然而过去25年研究在更大之内建立了修建的复杂,并且安置单独重音经验,烧坏也被嘲弄了起初作为nonscholarly “流行音乐心理学”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
过去 25 年的研究已建立的构造,复杂性与不过地方内一个更大的个别应力经验、 职业倦怠还被嘲笑起初作为 nonscholarly 的"流行心理学"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
调查的过去的 25 年建立了构思的复杂性,放置单独压力经验中更大然而,烧光也作为非学者“流行的心理学”最初被嘲弄。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭