|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The most common female title 'Lady of the House' involved running the home and bearing children, and indeed women of all social classes were defined as wives and mothers first and foremost. Yet freed from the necessity of producing large numbers of offspring as an extra source of labour, wealthier women also had altern是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The most common female title 'Lady of the House' involved running the home and bearing children, and indeed women of all social classes were defined as wives and mothers first and foremost. Yet freed from the necessity of producing large numbers of offspring as an extra source of labour, wealthier women also had altern
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
妻子和母亲首先被定义为女性最常见的标题涉及儿童家庭和轴承运行,确实社会各阶层妇女的房子的女主人“。尚未释放产生大量的后代,作为一个额外的劳动源的必要性,富裕的妇女也有另类“职业选择”。
|
|
2013-05-23 12:23:18
女性的最常见的标题“夫人的房子的家庭和轴承运行所涉及的儿童,和事实上各个社会阶层的妇女作为妻子和母亲的定义首先。 但有必要摆脱生产大量的后代是一种额外的劳力来源、富有妇女也有替代“职业选择”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
最共同的女性%
|
|
2013-05-23 12:26:38
最常见的女性称谓 '宅的' 涉及运行家庭和儿童,轴承和事实上所有社会阶层的妇女被定义为妻子和母亲首先。从生产大量的后代,如劳工、 更富有的妇女的额外源也有另类的 '职业选择' 的必要性尚未释放出来。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区