|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:因此当英语使用者很真诚的称赞换来“No,No,you’re just kidding.”或者直译为“It’s my duty.”之类的回应的时候,往往会给英美人士 带来不愉快。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
因此当英语使用者很真诚的称赞换来“No,No,you’re just kidding.”或者直译为“It’s my duty.”之类的回应的时候,往往会给英美人士 带来不愉快。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Therefore, when the sincere praise of English speakers in exchange for "no, no, you're just kidding." Or literally translated as "it's my duty." Class response, often give the Anglo-American to bring unpleasant.
|
|
2013-05-23 12:23:18
So when the English are very sincere praise for the "No No, you ' re, just kidding." or have been translated into the "It ' s my duty." The response to such a time, they are often brought to the United Kingdom and the United States who are not happy.
|
|
2013-05-23 12:24:58
When therefore the English user very sincere commendation trades “No, No, you' re just kidding.”Or the literal translation is “It' s my duty.”And so on response, often can give Britain and America the public figure to bring not happily.
|
|
2013-05-23 12:26:38
When used in English is a very sincere praise for "No,No,you ' re just kidding." Or the literal translation is "It ' s my duty." Such as response time, tends to bring unhappiness to the British and American people.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区