|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:he concept of literalness that emerges from these examples is one of exaggeratedly close adherence on the part of the translator to the lexical and syntactic properties of the ST是什么意思?![]() ![]() he concept of literalness that emerges from these examples is one of exaggeratedly close adherence on the part of the translator to the lexical and syntactic properties of the ST
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
他从这些例子中出现的文字的概念是夸张密切翻译坚持以ST的词汇和语法的属性之一
|
|
2013-05-23 12:23:18
他的概念中出现的这些例子,是不用服的一个素来密切的一部分的词法和句法属性转换器”以st
|
|
2013-05-23 12:24:58
他从这些例子涌现文字的概念是一个被夸大接近的紧持在译者部分对ST的词汇和语法物产
|
|
2013-05-23 12:26:38
他的出现从这些例子的概念是别样的 ST 的词法和句法属性译者的一部分无的放矢密切遵守之一
|
|
2013-05-23 12:28:18
他从这些例子中浮现的文字的概念是之一 exaggeratedly 结束坚持上部分译员到 ST 的词汇和句法的财产
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区