|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:我们的身边总是充斥着大量电子邮件、传真、网络广告、即时消息、杂志、有声邮件等,信息发泛滥可见一斑。我们不得不花一定的时间去处理它们。“24—7”(24,指一天24小时,7指一周7天都工作。)原来指不打烊的商店,现在可以形容随时随地被人找到了。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
我们的身边总是充斥着大量电子邮件、传真、网络广告、即时消息、杂志、有声邮件等,信息发泛滥可见一斑。我们不得不花一定的时间去处理它们。“24—7”(24,指一天24小时,7指一周7天都工作。)原来指不打烊的商店,现在可以形容随时随地被人找到了。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
We're always filled with a lot of e-mail, fax, web advertising, instant messaging, magazines, audio messages, and information such as the spread can be seen. We had to spend a certain amount of time to deal with them. The '24 - 7" (24, 24 hours a day, 7 to 7 days a week. ) originally referred to the
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区