|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:在社会系统中,更是根据个人的地位、职务等有着不同的称呼,如 X 老师、X 经理、X 师傅、X 医生等,很少出现直呼其名的现象。而英语国家的家庭称谓一般较笼统,而且只讲辈分不讲长幼。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
在社会系统中,更是根据个人的地位、职务等有着不同的称呼,如 X 老师、X 经理、X 师傅、X 医生等,很少出现直呼其名的现象。而英语国家的家庭称谓一般较笼统,而且只讲辈分不讲长幼。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In social systems, it is the individual's status, duties, etc. have different names, such as x Teacher x Manager x master, the x doctors and other rare phenomenon by their first names. The family title of the English-speaking countries are generally more general, but also talk about the generational
|
|
2013-05-23 12:23:18
In the social system, is based on the status of the individual, title, and so forth have a different name, such as teachers, X X X instructors, managers, doctors, and X occurred very rarely call me by my first name. English-speaking countries, and the family title in general, and more generally spea
|
|
2013-05-23 12:24:58
In the social system, is according to individual status, the duty and so on has the different name, like X teacher, X manager, X skilled worker, X doctor and so on, very little appear shout its phenomenon straight.But the English-speaking country family name is generally general, moreover only speak
|
|
2013-05-23 12:26:38
In the social system, is based on an individual's status, call of duty has a different, such as x-master teacher, Manager, x, x, doctor, rare first name. Family titles are generally English-speaking countries, and only just seniority does not speak for all ages.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区